Senza generatore d'emergenza, non c'e' nulla che impedisca ai combustibili di prendere fuoco.
With no emergency power, there's nothing to keep the fuel from heating up.
La stessa cosa che succede ai combustibili nucleari senza raffreddamento, solo peggio.
The same thing that happens to the nuclear rods without the coolant, except probably worse.
Deploro che i prestiti accordati per progetti relativi ai combustibili fossili continuino a svolgere un ruolo predominante, benché l’obiettivo strategico sia quello di abolire gradualmente i finanziamenti per questo tipo di progetti.
I find it regrettable that lending for fossil fuels continues to play a dominant role, despite the strategic objective being gradually to abolish financing for this type of project.
Il punto ML8.c.5 si applica agli esplosivi e ai combustibili, indipendentemente dal fatto che i metalli o le leghe siano incapsulati o no degli elementi seguenti:
ML8.c.5. applies to explosives and fuels, whether or not the metals or alloys are encapsulated in aluminium, magnesium, zirconium, or beryllium.
I materiali rinnovabili fanno parte del ciclo di CO2 della biomassa e non contribuiscono al riscaldamento del pianeta, contrariamente ai combustibili fossili come l'olio minerale.
Renewable materials are part of the biomass CO2 cycle and do not contribute to global warming as opposed to fossil based carbon materials such as mineral oil.
Il pellet di alta qualità è rinnovabile, rendendolo un’eccellente alternativa “verde” ai combustibili fossili.
High quality wood pellets are efficient, affordable, and renewable, making them an excellent 'green' alternative to fossil fuels.
Per realizzare questi ambiziosi obiettivi, il Comitato propone di attuare un sistema paneuropeo di sostegno, che, oltre a una serie di investimenti da parte dell'Unione europea, comporti la riduzione dei sussidi ai combustibili fossili.
The Committee laid out proposals to achieve these ambitious objectives through the implementation of a pan-European support scheme which would require EU investment and a reduction in fossil fuel subsidies.
L'anno di riferimento per gli impegni di riduzione delle emissioni è il 2005, e per il trasporto su strada, questi si applicano alle emissioni calcolate in base ai combustibili venduti (*1)
The reduction commitments have the year 2005 as base year, and for road transport, apply to emissions calculated on the basis of fuels sold (*1).
Solo un decennio fa, la produzione di biocarburanti dalle piante è stata salutata come un’alternativa ecologica ai combustibili fossili.
Only a decade ago, biofuel production from plants was hailed as an ecological alternative to fossil fuels.
Se l’aumento della CO2 atmosferica fosse dovuto ai combustibili fossili il rapporto C13/C12 dovrebbe diminuire anch’esso.
If rising atmospheric CO2 comes fossil fuels, the C13/C12 should be falling.
La maggior parte dei paesi fa ricorso ai combustibili fossili (petrolio, gas e carbone) per soddisfare la propria domanda di energia.
Most countries rely on fossil fuels (oil, gas and coal) to satisfy their energy demand.
Le attuali emissioni di CO2 dovute a prosciugamento, incendi e sfruttamento delle torbiere sono stimate ad almeno 3 miliardi di tonnellate l’anno, cioè oltre il 10% delle emissioni globali dovute ai combustibili fossili.
Current CO2 emissions from peatland drainage, fires and exploitation are estimated to be at least 3 000 million tonnes a year — equivalent to more than 10 % of global fossil fuel emissions.
a) ai combustibili per motori che sono soggetti alla direttiva 98/70/CE;
(a) motor fuels which are covered by Directive 98/70/EC;
Il sostegno ai biocarburanti offre anche nuove fonti di reddito per le regioni rurali e contribuisce alla realizzazione dell’Agenda di Lisbona, perché sviluppa alternative a lungo termine ai combustibili fossili.
Support to the biofuel sector also offers new income possibilities in rural regions and contributes to the Lisbon Agenda by developing long-term replacements for fossil fuel.
In pratica non si possono ritenere sostenibili i Inoltre, le emissioni di gas a effetto serra generate dall’intera catena di produzione devono attestarsi a livelli inferiori almeno del 35% rispetto ai combustibili fossili.
In addition, the greenhouse gas emissions over the whole production chain need to be at least 35% lower compared to fossil fuels.
Abbiamo bisogno che i governi si impegnino a definire un prezzo sull'inquinamento da carbonio e che utilizzino gli investimenti destinati ai combustibili fossili per il futuro di energia pulita che tutti desideriamo.
We need governments everywhere to commit to putting a price on carbon pollution, and turn investment in dirty carbon into the clean energy future we all want.. Related Articles:
L’energia da fusione è, con le energie rinnovabili e l’energia da fissione, una delle tre alternative ai combustibili fossili.
Fusion energy, together with renewable energy sources and fission energy, is one of the three alternatives to fossil fuels.
La fattibilità di soluzioni alternative ai combustibili fossili è stata dimostrata, ma le infrastrutture per la ricarica e il rifornimento rappresentano ancora un problema, e ciò rende questi veicoli meno attraenti per persone e aziende.
We have seen that alternative fuel solutions have been successfully demonstrated, but recharging and refuelling infrastructure is still a problem, rendering these vehicles less attractive to people and businesses.
A livello mondiale, la produzione totale di energia, in costante aumento, dovrebbe affidarsi sempre di più ai combustibili fossili, almeno fino al 2050[2], in particolare in alcune importanti regioni geo-economiche.
Worldwide, growing total energy production is expected to rely increasingly on fossil fuels at least till 2050[2], particularly in a number of key geo-economic areas.
I livelli minimi di tassazione applicabili ai combustibili per riscaldamento sono i seguenti:
The minimum levels of taxation applicable to heating fuels and electricity are the following:
Viton® offre la resistenza eccellente ai combustibili ed ai prodotti chimici aggressivi.
Viton® offers excellent resistance to aggressive fuels and chemicals.
ai combustibili venduti in sistemi chiusi (ad esempio: bombole di gas liquido);
fuels sold in closed systems (e.g. liquid gas bottles);
Da recenti sondaggi risulta che il pubblico si sta sensibilizzando in merito alla necessità di passare ai veicoli elettrici per ridurre i livelli di inquinamento atmosferico e il ricorso ai combustibili fossili.
But even when electricity is generated from fossil fuels, the urban environment can still benefit from a switch to electric vehicles when considering reduced local air pollution and noise levels.
Rispetto ai combustibili tradizionali l'energia offerta dall'idrogeno risulta 2-3 volte superiore.
Hydrogen offers 2-3 times more energy than most other common fuels.
Inoltre, hanno una grande resistenza all'acido, ai combustibili e all'olio.
In addition, they have a great resistance to acid, fuels and oil.
Fatto salvo l'elenco dei combustibili alternativi della presente direttiva, è opportuno sottolineare che esistono altri tipi di combustibili puliti che possono rappresentare potenziali alternative ai combustibili fossili.
Without prejudice to the definition of alternative fuels in this Directive, it should be noted that additional types of clean fuels exist that can represent potential alternatives to fossil fuels.
La tassazione del CO2 non sarà applicata alle fonti rinnovabili di energia, in modo da conferire loro un ulteriore vantaggio rispetto ai combustibili e carburanti convenzionali con cui sono in concorrenza.
CO2 taxation would not be applied to renewables, providing them with a further advantage compared to the conventional fuels they are competing with.
Parte di questo sforzo per combattere il cambiamento climatico include la necessità di affrontare le cause di inefficienza economica, come le sovvenzioni ai combustibili fossili e l’inadeguata contabilità dei costi dell’inquinamento.
Part of this effort to fight climate change must involve addressing sources of economic inefficiency, such as fossil-fuel subsidies and inadequate accounting of the cost of pollution.
L'UE deve accelerare il miglioramento dell'efficienza energetica e la decarbonizzazione nel settore dei trasporti, favorendo il graduale passaggio ai combustibili alternativi e l'integrazione dei sistemi di energia e di trasporto.
The EU needs to speed up energy efficiency and decarbonisation in the transport sector, its progressive switch to alternative fuels and the integration of the energy and transport systems.
L'energia eolica come alternativa ai combustibili fossili è cresciuta rapidamente negli ultimi anni.
Wind energy as an alternative to fossil fuels, has grown rapidly over the last years.
Crediamo che una delle nostre principali responsabilità sia migliorare l'efficienza energetica e cercare alternative ai combustibili fossili che siano maggiormente rispettose dell'ambiente.
We believe one of our primary responsibilities is to improve our energy efficiency and pursue lower-carbon alternatives to fossil fuels.
Più specificamente, le politiche dovrebbero basarsi sul ricorso ai combustibili alternativi, prestando particolare attenzione alle specifiche necessità di ciascun modo di trasporto.
In particular, policies should build upon the use of alternative fuels, with a focus on the specific needs of each transport mode.
Tuttavia, anche con le tecnologie più avanzate, difficilmente il costo dei biocarburanti prodotti nell’UE li renderà concorrenziali rispetto ai combustibili fossili.
However, even using the most modern technologies, the cost of EU-produced biofuels will make it difficult for them to compete with fossil fuels.
Ad esempio, disinvestire totalmente le risorse destinate ai combustibili fossili implicherebbe una riduzione dei proventi di tasse e oneri imposti su questi settori.
For example, a total divestment from fossil fuels would also imply reduced tax revenues and royalties from these sectors.
Il GPL è un combustibile alternativo derivato dal trattamento del gas naturale e della raffinazione del petrolio, con una minore impronta di carbonio e emissioni inquinanti significativamente minori rispetto ai combustibili convenzionali.
LPG or autogas is an alternative fuel, derived from natural gas processing and oil refining, with a lower carbon footprint and significantly less pollutant emissions than conventional fuels.
Il CdR si spinge anche oltre, proponendo l'adozione di misure supplementari come quella che prevede di vietare gli aiuti di Stato ai combustibili fossili e di investire direttamente nelle energie rinnovabili.
It goes further suggesting the adoption of additional measures such as banning national subsidies for fossil fuels and instead money should be invested directly into renewable energy.
Negli ultimi anni, molti investitori hanno annunciato la propria decisione di cedere — ossia disinvestire— le attività connesse ai combustibili fossili.
In recent years, many investors announced their decisions to divest — move their investments away — from activities linked to fossil fuels.
ai combustibili per motori che sono soggetti alla direttiva 98/70/CE,
motor fuels which are covered by Directive 98/70/EC,
I biocarburanti costituiscono la principale alternativa alla benzina e ai combustibili diesel utilizzati per i trasporti, che causano oltre il 20% delle emissioni di gas a effetto serra dell'Unione europea.
Biofuels are the main alternative to petrol and diesel used in transport, which produces more than 20% of the greenhouse gas emissions in the European Union.
Quanto alla componente d’imposta relativa al CO2, potrebbe essere applicata soltanto ai combustibili utilizzati per generare l’energia elettrica, dato che il mero consumo di energia elettrica non comporta di per sé alcun rilascio di emissioni.
As for the CO2 element, it could only be levied on the input fuels used to generate electricity as electricity does not lead to emissions at the point of consumption.
Nel calcolo delle emissioni di CO2 legate ai combustibili devono essere utilizzati i seguenti coefficienti di emissione:
The following emission factors shall be used in the calculation of the CO2 emissions from fuels:
• Grande risparmio sui costi del riscaldamento (rispetto ai combustibili tradizionali)
• Large heating cost savings (compared with conventional fuels)
Non dipende dalle condizioni meteorologiche, quindi molti ricercatori ritengono che occuperà una posizione importante nello sviluppo di alternative di energia rinnovabile ai combustibili fossili.
It does not depend on weather conditions, so many researchers believe that it will occupy an important position in the development of renewable energy alternatives to fossil fuels.
Aumenteremo l'uso di biomasse, alternativa ai combustibili fossili, grazie a continui investimenti nella riduzione delle emissioni di CO2. Continua
We aim to increase our usage of biomass - a fossil-fuel alternative - and have an on-going commitment to invest in the reduction of our CO₂emissions.
e le energie rinnovabili sono una delle idee principali per abbandonare il 90 per cento delle nostre abitudini legate ai combustibili fossili.
Renewables is one of the leading ideas for how we could get off our 90 percent fossil-fuel habit.
Questo grafico mostra le emissioni di CO2 legate ai combustibili fossili, dal periodo che precede la Rivoluzione Industriale fino ai giorni nostri.
So this is a graph of the CO2 emissions at the left-hand side from fossil fuel and industry, and time from before the Industrial Revolution out towards the present day.
Nell'ultimo secolo, ci siamo organizzati intorno ai combustibili fossili probabilmente il materiale più prezioso mai conosciuto.
Well, for the last century, we've organized ourselves around fossil fuels, arguably, the most valuable material system we have ever known.
3.4550631046295s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?